Vou escrever algumas perolas que as criancas me proporcionam as vezes, haha, que engracado!
Nos primeiros dias, uma das gemeas (3 anos) do nada, virou e me falou:
H: - Are you really a babysitter?
eu: - Yes, I am
H: - Why are you not a mom??? (com cara de incorformada, deve ter me achado velha pra ser baba ne, haha)
Em uma outra ocasiao, eu perguntando o nome de algum objeto pra outra gemea:
eu - Carly, what is it called? I don`t know!
C: - Why you don`t know?
eu: - because I`m still learning English
C:- I am learning English too (tipo, oooi, eu tenho TRES anos ne!)
Num dia que eu estava penteando o cabelo de uam delas, e ela queria que eu fizesse maria-chiquinha ao inves do rabo-de-cavalo de sempre:
C: - I want blablabla in my hair!
eu - What do you want me to do in your hair?
C: - blablabla
eu: - What? What is this called? (fazendo o gesto de maria-chiquinha com meu cabelo)
Ai ela toda orgulhosa, pegando no cabelo e explicando:
C: - This, hum, it`s called hair.
(Nao aguentei!!!!hahahahahahaha morri de rir!)
sexta-feira, 20 de agosto de 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Adoroooooo
ResponderExcluirkkkkkkkk
Eu vivo perguntando pras kids os nomes das coisas...um dia eu perguntei algum coisa pro menino e ele me disse assim: are you really English teacher in Brazil?? Tipo, se vc, q eh prof nao sabe, imagina eu??
kkkk...sem contar q eles me corrigem toda hr!!! ai gente, soh bafones
uhauhauha...demais Dé!!Teve um dia que eu fiquei cuidando de uma menina de 3 anos e ela fez aquela brincadeira do toc-toc...mas eu não entendia. Ela simplesmente não se conformou q eu não estava entendendo...uahuaau
ResponderExcluirAfinal como êh Maria Chiq?
ResponderExcluirEssa eu sei "rubber band"!
ResponderExcluirFoi uma das primeiras palavras que aprendi com minha kids tbém. Lembro q no começo tbém ficava pensando : Meu, que banda é essa que ela tá falando?
huauahauhauhauh! a Katya n me deixava fazer NADA no cabelo dela! aff...
ResponderExcluiro meninino q a minha amiga cuidava falava: "this you're speaking is NOT English". hauhauahuahuah!
hahahaha! O elastico de prender eh rubber band, mas o penteado eh pig tail! E rabo-de-cavalo eh pony tail!
ResponderExcluirUi sorry, eu não prestei atenção.. hauahau achei q tava falando maria chiquinha lacinho e não maria chiquinha penteado.
ResponderExcluirMas eu acho tão bonitinha essas palavras.
Mas falando em perólas, minha pequena repete tudo que os outros dizem, eu outro dia soltei um "ai cassete" e agora ela fica tda hora "ai cassete, ai cassete"
Dai que a mais velha ouvindo ela falar, veio perguntar:
"Val, what does it mean: Ai cassete?"
e eu: "I had never heard it before"
AHAHAHAHAHHA Valeria, morri!! Vc fez aquele carao pra menina, ne! ahahahahaha mto engracado!
ResponderExcluir